Сьогодні ми мали чудову нагоду обговорити одну з найактуальніших тем сучасного мовного простору — вплив англіцизмів на українську мову.
- Чому ми все частіше чуємо слова на кшталт “мітинг”, “фейк”, “рандомний”, “нетворкінг”?
- Де межа між мовним збагаченням і засміченням?
- Чи потрібно шукати відповідники, чи варто приймати нові слова як є?
Під час семінару-тренінгу учасники ділилися своїми думками, аналізували мовні тренди, відшуковували українські відповідники, а також дізналися більше про культурний та історичний контекст запозичень, причини поширення, основні сфери вживання.
Цікавинкою заходу був інтерактивний проєкт “Словник англіцизмів нашої групи”, до якого здобувачі освіти протягом тижня заносили найуживаніші ними англіцизми, їхні українські відповідники та ситуативні вживання. Дякуємо всім, хто долучився!
Разом ми формуємо мовну свідомість і плекаємо культуру українського слова.

